1
00:00:12,684 --> 00:00:14,500
HIDDEN DESIRE

2
00:00:14,590 --> 00:00:19,825
Translation by cristiano.ferocci@gmail.com
BlackSeaTeam

3
00:01:20,862 --> 00:01:24,134
- Mr. Vincenzo!
- Welcome back, Ms. Jennifer!

4
00:01:24,551 --> 00:01:27,844
- Welcome back!
- How are you doing?

5
00:01:30,263 --> 00:01:33,390
Come!
Whoops...!

6
00:01:33,473 --> 00:01:36,517
- My husband, Fred!
- Hello, Don Vincenzo!

7
00:01:36,600 --> 00:01:39,477
My wife told me a lot about you.
Thank you for everything you have done!

8
00:01:39,519 --> 00:01:41,768
Ms. Jennifer helped me
during the war.

9
00:01:41,769 --> 00:01:43,480
He is my son.

10
00:01:43,522 --> 00:01:46,572
- How beautiful it is...!
- His name is Duccio, he is a year and a half old.

11
00:01:46,607 --> 00:01:49,526
- He is a little tired because of the trip.
- Do you unload or not, these bags?

12
00:01:49,943 --> 00:01:53,028
She is Miss Alice!

13
00:01:53,611 --> 00:01:56,781
- Come, I'll drive you home!
- Thank you!

14
00:01:57,866 --> 00:02:03,619
- Are you still in mourning, Don Vincenzo?
- It's a trick.

15
00:02:04,286 --> 00:02:09,039
If they see you in mourning, they leave you alone.
If they see that you have no problems, they do!

16
00:02:09,706 --> 00:02:12,834
- You are unsurpassed...!
- That's how things go here...!

17
00:02:13,542 --> 00:02:16,753
How long does it take with those bags?

18
00:02:17,420 --> 00:02:20,714
- Nothing has changed since '44!
- Only we changed.

19
00:02:21,505 --> 00:02:24,592
Do you still remember me?!

20
00:02:24,675 --> 00:02:27,802
Of course, you are the first Russian
that I met in my life!

21
00:02:28,261 --> 00:02:31,638
Let's go to Villa Serenella!
Get started!

22
00:02:36,350 --> 00:02:41,020
You can live a normal life here.

23
00:02:42,437 --> 00:02:45,522
If you need anything, you can find me
at the pub in the market, this is the number.

24
00:02:47,774 --> 00:02:52,193
I am the father of the boss's daughter.
He will notify me immediately.

25
00:02:53,362 --> 00:02:56,822
Thank you, Don Vincenzo! i will be
quiet! I leave my son and wife with you!

26
00:02:57,405 --> 00:03:00,950
And I will be calmer!

27
00:03:07,204 --> 00:03:11,374
- I have to send a telegram.
- Give me the text and I'll send it!

28
00:03:11,958 --> 00:03:15,209
I'm coming with you, I'll take advantage of this
going out to cut my beard!

29
00:03:15,834 --> 00:03:19,754
My cousin, Alfio.
Makes the beard shiny like a ����!

30
00:03:21,839 --> 00:03:25,675
I will return the man another time!

31
00:03:29,135 --> 00:03:33,721
He came for you. It was in an envelope
bigger on my address!

32
00:03:35,015 --> 00:03:38,440
Excuse me! I didn't tell you that
I might receive the mail.

33
00:03:38,475 --> 00:03:41,560
always at your disposal
You can trust Don Vincenzo!

34
00:03:45,771 --> 00:03:48,773
What a beauty...!

35
00:04:00,781 --> 00:04:04,451
It's an honor...

36
00:04:05,286 --> 00:04:08,704
to be able to shave american beards,
true!

37
00:04:09,371 --> 00:04:12,707
- I'm glad!
- Sir, I still need the lotion..!

38
00:04:13,748 --> 00:04:17,210
We prepare it!

39
00:04:17,544 --> 00:04:21,046
With field plants!
He is famous...!

40
00:04:24,923 --> 00:04:27,967
A reverse charge phone!

41
00:04:33,013 --> 00:04:36,098
Keep...!

42
00:04:39,933 --> 00:04:43,185
Thank you, Mr. Fred!

43
00:04:43,894 --> 00:04:48,064
- Where is it?
- At that door!

44
00:04:48,607 --> 00:04:51,774
- Hello!
- Speak up!

45
00:04:53,067 --> 00:04:56,194
- Hello!
- I'm sorry, no one answers.

46
00:04:57,320 --> 00:05:01,991
You can check if the number
is it Rosa Moniconi's?

47
00:05:02,991 --> 00:05:06,660
One moment, please!

48
00:05:10,329 --> 00:05:14,750
Grandma, they brought the wine and the bread!

49
00:05:18,627 --> 00:05:22,046
55474, Rosalia Moniconi.
No one answers!

50
00:05:22,379 --> 00:05:25,589
Thank you!

51
00:05:34,095 --> 00:05:37,264
- How much do I owe you?
- Five pounds!

52
00:05:37,306 --> 00:05:40,099
Thank you!

53
00:05:40,183 --> 00:05:42,400
were you able to speak

54
00:05:42,435 --> 00:05:45,436
Of course, I confirmed with the office
from Rome that I will arrive tomorrow.

55
00:05:46,187 --> 00:05:50,482
Don Vincenzo... I want you to come
early tomorrow morning.

56
00:05:50,940 --> 00:05:54,275
Don't worry, I'll take care of it.

57
00:05:54,692 --> 00:05:57,779
Thank you!

58
00:06:09,202 --> 00:06:13,081
Excuse me for coming so late!
Duccio slept hard!

59
00:06:14,414 --> 00:06:17,416
Alice said he was a little agitated
because of the trip.

60
00:06:17,458 --> 00:06:20,502
I'm excited too!

61
00:07:18,374 --> 00:07:22,211
When I saw you without a beard,
I felt my stomach tighten.

62
00:07:22,752 --> 00:07:26,338
It's like everything is like then
when we met

63
00:07:28,798 --> 00:07:32,676
We returned to Italy
I felt the same way.

64
00:07:39,598 --> 00:07:42,808
Where did you get this photo?

65
00:07:44,517 --> 00:07:48,103
It was in the book
I haven't seen her since.

66
00:07:48,187 --> 00:07:51,230
God, how different you were!

67
00:07:51,814 --> 00:07:55,900
It's been three years!
I don't remember who this man was!

68
00:07:56,942 --> 00:08:00,361
A friend of a girl had invited me
to pay for a box of penicillin.

69
00:08:01,403 --> 00:08:05,157
And you were different!

70
00:08:06,240 --> 00:08:10,202
I was in Italy, there was a war...!
Everything seemed more beautiful.

71
00:08:10,285 --> 00:08:13,370
- Everything?
- Yes!

72
00:08:13,578 --> 00:08:16,873
- and our love?
- Yes!

73
00:08:17,415 --> 00:08:20,709
Even our love!

74
00:08:35,886 --> 00:08:39,596
Now we are back in Italy!

75
00:09:52,521 --> 00:09:56,482
Please!

76
00:10:20,331 --> 00:10:23,710
Mother... Diomira...!

77
00:10:24,251 --> 00:10:28,504
Mama's boy! Captain!
Fred...!

78
00:10:30,046 --> 00:10:33,132
Come in!

79
00:10:33,174 --> 00:10:36,217
did you see
I told him that I will return to Rome!

80
00:10:38,428 --> 00:10:41,472
- Rosa?
- He is sleeping, as always!

81
00:10:42,138 --> 00:10:45,432
come
Mr. Alfredo, my fiance!

82
00:10:46,016 --> 00:10:49,059
The captain was Rosa's friend
during the war.

83
00:10:49,642 --> 00:10:52,770
He told me about you!
Are you still in the army, captain?

84
00:10:53,354 --> 00:10:57,024
Now I work for UNESCO.
I'm here for artistic values.

85
00:10:57,607 --> 00:11:00,901
Go to Rosa's, make her a surprise.
It's in the same room!

86
00:11:00,942 --> 00:11:04,195
- You still remember, don't you?
- I find her with my eyes closed.

87
00:11:04,570 --> 00:11:08,239
- With your permission!
- He is a real gentleman!

88
00:12:00,941 --> 00:12:04,861
Fred...!

89
00:12:14,575 --> 00:12:17,703
Fred... baby!
The coffee!

90
00:12:20,914 --> 00:12:24,374
I came straight from America!

91
00:12:24,582 --> 00:12:27,709
I came to you
Before I do anything else!

92
00:12:34,965 --> 00:12:38,342
You haven't changed, Fred!

93
00:12:54,395 --> 00:12:57,897
What were you saying, Fred?

94
00:12:58,523 --> 00:13:02,025
If you know
how much I thought of you!

95
00:14:35,213 --> 00:14:39,050
It's for you!

96
00:14:43,427 --> 00:14:46,596
I love you, Fred!
I love you!

97
00:14:47,096 --> 00:14:50,849
It is extraordinary.
It's beautiful!

98
00:14:51,558 --> 00:14:55,310
It's awesome!

99
00:14:58,437 --> 00:15:01,606
I have to do a tour of Tuscany.

100
00:15:01,898 --> 00:15:05,025
- Do you want to come with me?
- Of course I want to come, my love!

101
00:15:05,484 --> 00:15:08,945
I'm ready!

102
00:15:12,030 --> 00:15:15,657
Come on, buy a bag,
a dress...

103
00:15:16,408 --> 00:15:19,911
Everything he needs for a few weeks.
Buy what you want.

104
00:15:20,036 --> 00:15:24,414
If we need anything else,
buy on the way.

105
00:15:42,801 --> 00:15:46,177
My dear Ciro, thank you!

106
00:15:47,054 --> 00:15:50,724
as I write to him,
I have your sight in front of me.

107
00:15:50,806 --> 00:15:53,850
Since I received it, I have not
tired of touching her, kissing her...

108
00:15:55,810 --> 00:15:59,687
You thought of me. I feel
so guilty of you.

109
00:16:07,067 --> 00:16:10,319
More than three years have passed
since we met

110
00:16:12,446 --> 00:16:16,449
I remember a little while
we spent together.

111
00:16:44,052 --> 00:16:47,303
Garbage...!

112
00:17:00,812 --> 00:17:03,898
- Yes, there are others.
- I'll come right away!

113
00:17:04,023 --> 00:17:07,317
Hurry up!

114
00:17:14,322 --> 00:17:17,366
The infirmary is hell!

115
00:17:18,032 --> 00:17:21,242
- Thank you!
- My name is Ciro!

116
00:17:24,244 --> 00:17:28,456
Thank you, Mr. Ciro!
How many times have I thought of you!

117
00:17:28,998 --> 00:17:32,084
I wanted to give him a present
a diamond ring.

118
00:17:32,209 --> 00:17:35,252
Goodbye!

119
00:17:47,135 --> 00:17:50,304
- Who is it?
- I don't know, an Italian!

120
00:17:50,513 --> 00:17:53,682
It doesn't look bad!

121
00:17:55,225 --> 00:17:57,117
Access should be denied
civilians in the hospital.

122
00:17:57,118 --> 00:17:58,851
They allowed him to enter.

123
00:17:59,769 --> 00:18:03,563
Must be a pimp,
no one lets them out.

124
00:18:19,865 --> 00:18:23,202
Alice, you better bring him home
on Duccio, it's starting to get humid outside.

125
00:18:23,237 --> 00:18:26,538
We are entering the house immediately, Ms. Jennifer!

126
00:18:28,038 --> 00:18:31,499
You can wait a little longer,
Don Vincenzo? I want to send a letter.

127
00:18:32,124 --> 00:18:35,961
I am at your command!

128
00:18:39,963 --> 00:18:44,841
I felt that I would see you again!

129
00:18:51,930 --> 00:18:55,473
Can you give me chocolate...?
And I will show my ornaments...!

130
00:19:05,022 --> 00:19:08,482
They are Dionysia and Venus!
He is the prince of happiness...

131
00:19:09,191 --> 00:19:12,319
- And she offers her love.
- You should not use this word.

132
00:19:13,110 --> 00:19:16,446
Let's call it... eroticism.
It is a word related to love.

133
00:19:17,113 --> 00:19:20,866
- I don't agree.
- Yes, Jennifer, it's love without sin...

134
00:19:21,408 --> 00:19:24,994
The Romanians were not ashamed to say it.

135
00:19:26,161 --> 00:19:29,747
- What was that, a brothel?
- Yes, colonel, a luxury brothel...

136
00:19:30,622 --> 00:19:34,208
reserved for American officials.

137
00:19:47,676 --> 00:19:51,803
I'm going to get another movie from the car
And don't listen to what the idiot says.

138
00:20:07,272 --> 00:20:10,316
What a pleasure to see you again!

139
00:20:10,441 --> 00:20:13,610
I didn't know you appreciate it too
this type of art.

140
00:20:13,652 --> 00:20:16,737
I find it downright obscene.

141
00:20:16,779 --> 00:20:19,822
- Are you alone?
- No!

142
00:20:20,281 --> 00:20:23,617
- I thought you came to see me!
-(I was crazy to see him again) No, I don't want to.

143
00:20:23,909 --> 00:20:28,829
Why? Fate made us meet
again, and you want to leave!

144
00:20:32,623 --> 00:20:35,917
I love you!

145
00:20:39,585 --> 00:20:43,673
- Ciro! What do we do now?
- Where did you hide?

146
00:20:47,258 --> 00:20:50,343
Ciro...!

147
00:20:55,429 --> 00:20:58,516
Bye!

148
00:20:58,766 --> 00:21:02,352
Come, Ciro!
Which way should we go?

149
00:21:02,726 --> 00:21:06,020
- Bye!
- Come, let's go!

150
00:21:19,321 --> 00:21:22,699
after that day
I thought only of you.

151
00:21:22,782 --> 00:21:26,368
I was sure we would meet again,
and that gave me hope.

152
00:21:29,829 --> 00:21:33,622
I feel like laughing because I wrote.
It's a part of me!

153
00:21:34,957 --> 00:21:38,960
No one had me until then.

154
00:21:39,377 --> 00:21:42,462
And you... you know...!

155
00:21:42,588 --> 00:21:45,631
- Cheers!
- Health!

156
00:21:45,964 --> 00:21:49,383
- Why didn't Fred come too?
- His battalion went north.

157
00:21:50,426 --> 00:21:53,345
but you
where did you hook Fred?

158
00:21:56,555 --> 00:22:00,516
Actually he hooked me.
He was in the hospital, injured during the landing.

159
00:22:00,683 --> 00:22:04,435
- How romantic!
- Did he tell her anything about marriage?

160
00:22:04,518 --> 00:22:07,730
Which soldier does not want to marry you
with him after the first kiss?

161
00:22:09,147 --> 00:22:11,857
Let's go!

162
00:22:40,418 --> 00:22:43,712
Hey Jennifer, look!

163
00:22:43,795 --> 00:22:46,797
- Your beautiful Italian!
- My Italian?

164
00:22:47,297 --> 00:22:50,634
Yes... the waiter!

165
00:22:51,009 --> 00:22:54,178
It's not him.

166
00:22:54,220 --> 00:22:57,596
Then I'll say it's just
another handsome Italian.

167
00:23:19,362 --> 00:23:24,156
Go know that none of us
she would not have had a relationship with an Italian.

168
00:23:24,448 --> 00:23:27,659
It was like a relationship with a black man.

169
00:23:28,200 --> 00:23:31,578
The idea that my Italian
could be taboo...

170
00:23:31,745 --> 00:23:35,331
made me want him more
and I was trying to refuse.

171
00:24:07,936 --> 00:24:10,980
This is a stuffed olive,
I'm sure he'll like it!

172
00:24:11,021 --> 00:24:13,691
- Taste!
- No, thank you!

173
00:24:13,732 --> 00:24:16,900
- Do it for me!
- I'm leaving!

174
00:24:18,902 --> 00:24:22,279
- Please leave!
- Why?

175
00:24:25,072 --> 00:24:28,284
He was looking at us, what a shame!

176
00:24:29,367 --> 00:24:32,411
For whom is shame?
For you or for me?

177
00:24:32,744 --> 00:24:35,746
Don't be ridiculous!

178
00:24:35,830 --> 00:24:39,124
- I love you!
- You don't even know me.

179
00:24:40,541 --> 00:24:44,169
- Do you think I need to know you?
- Stop talking nonsense!

180
00:24:46,171 --> 00:24:49,298
Then let's get married!

181
00:24:49,922 --> 00:24:53,425
For me it was a shock. inside me
I invoke my style...class.

182
00:29:10,850 --> 00:29:14,686
God!
The door is open!

183
00:29:14,853 --> 00:29:18,271
I locked it with the key
when I entered!

184
00:29:26,778 --> 00:29:30,822
The lock is broken!

185
00:29:31,030 --> 00:29:34,950
I wanted you!
I wanted you to come in!

186
00:29:36,200 --> 00:29:40,037
Enter me!

187
00:29:49,167 --> 00:29:52,421
You didn't even tell me your name!

188
00:29:53,255 --> 00:29:56,589
You didn't ask me!

189
00:30:32,405 --> 00:30:35,450
- Where are we going?
- Up there!

190
00:30:36,701 --> 00:30:39,869
I want to take a picture with
that monastery.

191
00:30:40,035 --> 00:30:43,163
It's beautiful, I like it!

192
00:30:48,834 --> 00:30:51,961
are you crazy

193
00:30:52,336 --> 00:30:55,379
Stupid car...!

194
00:31:05,303 --> 00:31:08,722
That was missing!

195
00:31:19,021 --> 00:31:22,315
Damn it!
Really water...!

196
00:31:22,648 --> 00:31:25,816
- There is no more water in the radiator.
- and then...!

197
00:31:26,275 --> 00:31:29,653
Then, then...

198
00:31:29,862 --> 00:31:32,989
- If we don't add water, we stay here!
- Where is the water?

199
00:31:33,031 --> 00:31:36,032
where is the water
You are really funny!

200
00:31:36,616 --> 00:31:40,243
Of course I am,
he urinates in the radiator!

201
00:31:44,121 --> 00:31:47,707
Just kidding, I think so
that's what we can do!

202
00:31:48,249 --> 00:31:52,877
A little is enough, it's enough to get there
at the first house.

203
00:31:53,461 --> 00:31:57,387
- Do you want me to leave here?
- Why?

204
00:31:57,422 --> 00:32:01,342
- Do you want me to look at you!?
- Stop it, Rosa!

205
00:32:03,385 --> 00:32:07,261
Pisss, pisssss...!

206
00:32:09,221 --> 00:32:13,016
See, I can't do it.
It's all your fault!

207
00:32:14,600 --> 00:32:19,104
Give me that, I'll do it!

208
00:32:32,404 --> 00:32:35,531
Look!
You can watch!

209
00:33:12,056 --> 00:33:15,641
I'm done!

210
00:33:30,860 --> 00:33:34,029
Good thing you don't need more!

211
00:33:34,529 --> 00:33:37,574
I have to be careful!

212
00:33:43,286 --> 00:33:46,370
You are unpredictable!

213
00:33:47,121 --> 00:33:50,124
Yes, do you really believe it?

214
00:33:51,333 --> 00:33:54,335
This is salt water!

215
00:33:55,669 --> 00:33:59,421
It cost me my hat.

216
00:34:13,306 --> 00:34:16,807
The churches...
Especially those from the 500s...

217
00:34:17,767 --> 00:34:21,145
... they were full of nudes.

218
00:34:21,687 --> 00:34:24,813
Thank you Adam and Eve...
Many San Sebastians...

219
00:34:25,397 --> 00:34:28,253
Many Magdalenes...!

220
00:34:28,288 --> 00:34:31,109
Under everyone's eyes.

221
00:34:34,571 --> 00:34:37,989
Sensual and provocative like you!

222
00:34:49,164 --> 00:34:52,208
Stop, joke all you want
And leave the saints!

223
00:36:01,587 --> 00:36:04,673
I liked you better when you had
the hair on the back!

224
00:36:22,768 --> 00:36:25,813
Were you injured in the war!?

225
00:36:26,314 --> 00:36:29,482
Many believe this.
And I let them believe that.

226
00:36:30,107 --> 00:36:33,776
It is advantageous for me.
The revolution...

227
00:36:34,402 --> 00:36:38,446
To you Italians...
I prayed because of a woman.

228
00:36:38,947 --> 00:36:41,949
- Does he like it?
- I would have liked to be that woman!

229
00:36:43,325 --> 00:36:46,702
Why don't you come, Ciro?
Did you not receive my letter?

230
00:36:47,077 --> 00:36:50,787
It is not a crime to give up
these days that could be wonderful?

231
00:36:51,246 --> 00:36:54,625
I am often afraid
that you don't want to see me anymore.

232
00:36:54,875 --> 00:36:59,628
This is the punishment
for my mistake!

233
00:36:59,711 --> 00:37:02,755
Oh Ciro! If he could still live
once certain moments in life��!

234
00:37:02,790 --> 00:37:05,881
Only with you did I feel
with real woman and happy...

235
00:37:05,964 --> 00:37:09,176
- Come closer!
- I can't, the boat is rocking.

236
00:37:09,426 --> 00:37:12,678
- Do as I say!
- Okay...!

237
00:38:27,436 --> 00:38:31,231
Wait!

238
00:38:58,583 --> 00:39:01,669
Is this it?

239
00:39:02,211 --> 00:39:05,255
Yes, that's it.
Stop here!

240
00:39:14,052 --> 00:39:17,513
- Wait for me if you're a little late!
- I will wait for you all my life!

241
00:39:34,190 --> 00:39:37,735
Ciro... when I reviewed
our room...!

242
00:39:38,402 --> 00:39:41,821
The screen, the floor, the bed...

243
00:39:42,405 --> 00:39:46,199
The same bedding, the closet,
the mirror... the floral curtains...

244
00:39:46,908 --> 00:39:50,452
Everything was like before!
I thought I was dying!

245
00:41:00,582 --> 00:41:04,502
I was angry, I challenged myself
pain to bear the wait.

246
00:42:08,880 --> 00:42:12,173
The teacher called twice.

247
00:42:13,007 --> 00:42:16,176
He said he will call you again!

248
00:42:17,802 --> 00:42:21,305
- I think it's him!
- Yes.

249
00:42:23,431 --> 00:42:26,683
is that you fred

250
00:42:26,725 --> 00:42:30,895
Don't worry! if you have to
you can stay.

251
00:42:32,520 --> 00:42:36,190
Duccio feels good.
No, he doesn't miss it.

252
00:42:37,065 --> 00:42:40,567
- Bye, my love!
- Bye!

253
00:42:41,151 --> 00:42:44,528
I will call
when time will allow me...!

254
00:43:08,628 --> 00:43:12,714
I managed to talk to Arthur, he agrees
to extend the trip if necessary.

255
00:43:13,924 --> 00:43:17,009
How demanding is this Artur!
As if she were a wife.

256
00:43:19,219 --> 00:43:22,596
Eat, tonight
you must satisfy me!

257
00:43:23,263 --> 00:43:27,058
- But I have no more room!
- It's not the quantity that matters, only the quality.

258
00:43:27,558 --> 00:43:31,227
In America... size matters!

259
00:43:31,811 --> 00:43:35,355
In America you have the rage of grandeur!

260
00:43:40,566 --> 00:43:44,319
- Who did you smile at?
- To God with a monocle!

261
00:43:45,570 --> 00:43:48,739
- Is everything okay?
- Wonderful!

262
00:43:48,781 --> 00:43:51,085
Ribs are delicious,
you can find us in Rome!

263
00:43:51,086 --> 00:43:53,075
It is the merit of the meat!

264
00:43:54,575 --> 00:43:58,120
It is true, it is the merit of the meat!

265
00:43:59,496 --> 00:44:02,915
I was sure you were good at meat.
Nice to meet you!

266
00:44:03,207 --> 00:44:06,501
- Gaston de Coligne!
- Parsons!

267
00:44:06,584 --> 00:44:09,753
We are representatives of UNESCO
for Italian artistic values.

268
00:44:10,045 --> 00:44:15,882
I have a villa on the hill that deserves it
all your attention.

269
00:44:16,758 --> 00:44:20,802
- Please be my guest tonight.
- Thank you, but we still have a lot to do.

270
00:44:20,844 --> 00:44:24,013
What a sin!

271
00:45:23,470 --> 00:45:26,722
- You look like a nymph!
- What is a nymph?

272
00:45:27,306 --> 00:45:30,829
in ancient mythology, the nymphs
they were the personification of nature.

273
00:45:30,864 --> 00:45:34,352
You are a forest nymph.
A nymph of nature, of the mountains.

274
00:45:34,936 --> 00:45:38,147
Why instead of photographing ruins,
are you taking a picture of me?

275
00:45:38,272 --> 00:45:42,274
- You could sell the pictures in America!
- It's an idea! Stop being so materialistic.

276
00:45:43,066 --> 00:45:47,027
I said it for you.
I love the idea, come to think of it.

277
00:45:47,277 --> 00:45:50,572
If you want pictures of the nymph Rosalia,
you have to pay!

278
00:45:50,614 --> 00:45:54,033
100 pounds for the nymph Rosalda!

279
00:45:54,282 --> 00:45:57,576
200 lire for the nymph Rosalda,
in love!

280
00:47:12,837 --> 00:47:16,463
- Am I beautiful?
- Yes! Like paradise!

281
00:47:16,547 --> 00:47:19,966
Do you know who her name was?

282
00:47:20,299 --> 00:47:23,260
Diomira, my mother!
That's what the men used to call it when I was little.

283
00:47:23,343 --> 00:47:26,470
I envied her for that.

284
00:47:26,505 --> 00:47:29,597
is alfredo your father

285
00:47:30,348 --> 00:47:33,392
No... Alfredo deflowered me!

286
00:47:40,939 --> 00:47:44,816
What are you, are you under a spell?

287
00:48:40,687 --> 00:48:46,024
you didn't come I wrote this to him
letter ten days ago.

288
00:48:46,649 --> 00:48:50,611
You didn't come.
Why didn't you answer me, Ciro?

289
00:48:51,195 --> 00:48:55,822
Why? This morning I have
Back in our room from the guesthouse.

290
00:48:57,074 --> 00:49:00,368
Seeing our bed again
produced a pleasant pain!

291
00:49:01,201 --> 00:49:04,704
Why do you make me suffer like this, Ciro?

292
00:49:05,372 --> 00:49:09,499
It drives me crazy to think that it could have
let me have you for two days and two nights.

293
00:49:10,791 --> 00:49:14,460
Now I know you are the only man
whom I once loved.

294
00:49:15,086 --> 00:49:18,963
The only one...!

295
00:49:47,858 --> 00:49:51,860
I am a gentleman, Don Vincenzo!

296
00:49:52,444 --> 00:49:55,822
I brought you bread
take it out of the oven now!

297
00:49:56,572 --> 00:50:00,909
I also brought cheese
it is eaten with bread.

298
00:50:01,909 --> 00:50:05,578
I also brought sea truffles,
they are good for cholesterol.

299
00:50:06,496 --> 00:50:10,998
You can eat in peace.

300
00:50:13,625 --> 00:50:18,921
Thank you! when you leave
tell the lady that I'm not going out today.

301
00:50:19,463 --> 00:50:24,091
- Don't worry!
- Thank you!

302
00:51:16,752 --> 00:51:19,760
It was you!
What did you touch me with?

303
00:51:19,795 --> 00:51:24,256
I couldn't resist
I like to touch you!

304
00:51:24,923 --> 00:51:28,010
If we were husband and wife, you could
tap whenever you feel like it.

305
00:51:28,635 --> 00:51:31,845
You wake up in the middle of the night...

306
00:51:31,928 --> 00:51:35,765
reach out and find my p...

307
00:51:47,898 --> 00:51:51,400
- My lover...!
- I'm waiting!

308
00:51:52,108 --> 00:51:55,111
First, tell me you love me.

309
00:51:55,236 --> 00:51:58,572
If he hadn't loved you,
do you think we would have done all this?

310
00:52:00,031 --> 00:52:04,242
slow!
Slower!

311
00:52:04,867 --> 00:52:08,829
Slow...!
You have to feel...!

312
00:52:12,331 --> 00:52:16,793
Now stop!
Don't think about anything!

313
00:52:19,002 --> 00:52:23,464
Have a seat!

314
00:52:38,724 --> 00:52:41,851
Not...!
Why, Ciro?

315
00:52:42,768 --> 00:52:45,937
Why, why, why...?

316
00:52:46,562 --> 00:52:49,816
You have to tell me no more
you can live without me.

317
00:52:49,851 --> 00:52:53,234
I can't, I can't, live without you!

318
00:52:53,275 --> 00:52:56,778
That's good.
You can take it from the beginning!

319
00:52:59,697 --> 00:53:03,741
- Do you feel me?
- I feel you...!

320
00:53:05,118 --> 00:53:08,744
- I can't resist anymore, Ciro!
- I'm waiting!

321
00:53:09,704 --> 00:53:13,206
Don't finish.
We have to do it together!

322
00:53:13,664 --> 00:53:17,041
Yes, I'm waiting for you!
Tell me when you want!

323
00:53:20,586 --> 00:53:25,589
Now, Jennifer!
Now...!

324
00:53:30,592 --> 00:53:33,928
My lover...!
I love you...!

325
00:53:54,609 --> 00:53:58,653
Come back, Ciro!
Test me again!

326
00:53:58,688 --> 00:54:02,615
I'm begging you, I can't live without you!

327
00:54:19,418 --> 00:54:22,920
You still haven't given me an answer
what I told him in Naples.

328
00:54:27,672 --> 00:54:31,092
What do you mean?

329
00:54:32,052 --> 00:54:35,470
I told him I wanted to
to marry you!

330
00:54:35,845 --> 00:54:39,014
How crazy you are, Ciro!

331
00:54:39,049 --> 00:54:42,183
What do you mean, crazy?

332
00:54:42,601 --> 00:54:46,519
I want to go together!

333
00:54:47,020 --> 00:54:50,314
First,
the war must end!

334
00:54:50,980 --> 00:54:55,025
I want to marry you.

335
00:55:13,663 --> 00:55:17,374
Let's finish first
to eat seafood!

336
00:55:37,720 --> 00:55:41,556
You were right, Ciro! He had to
I marry you, to be near you.

337
00:55:42,182 --> 00:55:45,476
Please forgive me, because
I couldn't do it then!

338
00:55:47,519 --> 00:55:50,688
If you come now, I am willing
to do everything! And I swear, everything!

339
00:56:15,371 --> 00:56:18,832
There are moments when I feel
that my work is important!

340
00:56:19,666 --> 00:56:22,751
Some ask me
why do i do this job

341
00:56:23,627 --> 00:56:26,796
It happens to everyone, don't you think?

342
00:56:28,338 --> 00:56:31,549
In any case, I like life!

343
00:56:34,593 --> 00:56:37,761
- slow down! Look!
- What is it?

344
00:56:38,345 --> 00:56:41,723
A ball...!

345
00:56:43,640 --> 00:56:46,851
Stop it!

346
00:56:51,479 --> 00:56:54,773
I want you to take me dancing!

347
00:56:55,024 --> 00:56:58,109
I'm tired, I stayed
with the next thing. I have to...

348
00:56:58,151 --> 00:57:01,694
- If you don't want to come, I'll go alone!
- You are a...!

349
00:57:01,777 --> 00:57:04,906
- Oh...?
- Nothing, nothing...!

350
00:58:08,823 --> 00:58:11,909
- Do you want something to drink?
- No, I want to dance!

351
00:59:22,039 --> 00:59:25,209
- When did that appear again?
- I don't know!

352
00:59:26,918 --> 00:59:30,504
- Bourbon, scotch and a beer!
- Immediately, sir!

353
01:00:44,346 --> 01:00:47,681
Now you will dance with me!

354
01:00:47,890 --> 01:00:51,476
- I dance with whoever I want!
- Hey, just don't eat it!

355
01:00:57,980 --> 01:01:01,065
- Fix it!
- I show it! Take it from here!

356
01:01:01,982 --> 01:01:05,027
I kill him...!

357
01:01:09,279 --> 01:01:12,824
Leave him alone, he's American!

358
01:01:16,034 --> 01:01:19,578
Go help him, Jack!

359
01:01:19,829 --> 01:01:22,914
Finish it!
Step aside!

360
01:01:30,670 --> 01:01:34,296
Let's get out of here, American!

361
01:01:49,015 --> 01:01:52,267
Enough, go back to American!

362
01:01:52,433 --> 01:01:55,477
And you do like the others?
and you give orders?

363
01:01:55,561 --> 01:01:58,981
and what do you want?
I like you.

364
01:02:12,781 --> 01:02:15,908
Bravo...!

365
01:02:17,742 --> 01:02:21,328
- Shit, they cut my tires.
- Good luck with my car!

366
01:02:21,996 --> 01:02:24,998
and during the war
I helped the Americans.

367
01:02:25,330 --> 01:02:28,709
They were good boys in business,
but with women they were quite stupid.

368
01:02:28,792 --> 01:02:31,878
- What do you mean?
- Nothing!

369
01:02:31,961 --> 01:02:35,172
- Say what you want, I don't care.
- Listen to me, American woman!

370
01:02:35,255 --> 01:02:38,256
It's a good time for
business resumption.

371
01:02:38,756 --> 01:02:41,551
I buy leftover materials
from the war.

372
01:02:41,926 --> 01:02:45,095
A true American like you,
could make a bag of money.

373
01:02:45,137 --> 01:02:48,263
Why don't we start
a business together?

374
01:02:48,847 --> 01:02:52,099
It is better to give up women,
otherwise you will not achieve anything.

375
01:02:52,933 --> 01:02:56,436
Like Clark Gable, the one who danced with her.
He was the best in the business.

376
01:02:57,020 --> 01:03:00,314
Soon, it will go bankrupt.
They don't understand that times have changed.

377
01:03:00,689 --> 01:03:04,566
If you're smart, you can make money.
Even if you were a hero.

378
01:03:05,150 --> 01:03:08,277
Don't you understand what I mean, American?

379
01:03:09,987 --> 01:03:13,947
You have to take advantage of the situation
Before the situation takes advantage of you.

380
01:03:15,449 --> 01:03:18,534
No one is taking advantage of me!

381
01:03:18,659 --> 01:03:22,495
Of course, you are fit and you know it
what you have to do. I want to tell him something!

382
01:03:23,205 --> 01:03:26,664
The times have come when
a whore is just a whore.

383
01:03:31,376 --> 01:03:34,587
- Mrs. Jennifer!
- Yes!

384
01:03:34,622 --> 01:03:37,798
Duccio is not feeling well!

385
01:03:38,298 --> 01:03:41,383
what do you have
Where does it hurt?

386
01:03:42,050 --> 01:03:45,552
Duccio!
My treasure!

387
01:03:46,095 --> 01:03:49,222
Cold! Prepare some
cloths soaked in water!

388
01:03:52,224 --> 01:03:55,684
Faster!

389
01:03:56,560 --> 01:03:59,604
A doctor is needed.
I'm calling Mr. Vincenzo!

390
01:03:59,645 --> 01:04:02,688
Duccio, my treasure!
Stop crying!

391
01:04:06,692 --> 01:04:10,986
The Irene Normani restaurant?
I live in Villa Serenella.

392
01:04:11,654 --> 01:04:14,947
Miss Jennifer! I have to
I'm talking to Don Vincenzo!

393
01:04:15,948 --> 01:04:19,660
God! send me a taxi
hurry up please!

394
01:04:19,910 --> 01:04:23,161
Tell Don Vincenzo to come
wait in the market, in front of the church.

395
01:04:23,662 --> 01:04:26,670
Thank you very much!
Bye!

396
01:04:26,705 --> 01:04:29,624
They are all at church,
for the holiday.

397
01:04:30,166 --> 01:04:33,585
I called a taxi, I will
return with the doctor.

398
01:04:38,004 --> 01:04:42,508
Don Vincenzo, Duccio is sick.
I need a doctor!

399
01:04:43,008 --> 01:04:46,510
He is in church with the others!

400
01:05:17,907 --> 01:05:21,118
Look, it's there!

401
01:06:07,398 --> 01:06:10,525
Ciro...!

402
01:06:11,068 --> 01:06:14,821
Jennifer!

403
01:06:19,741 --> 01:06:22,992
What a surprise!
What are you doing here?

404
01:06:24,577 --> 01:06:27,705
Stella, Lietta, come here!

405
01:06:27,913 --> 01:06:31,165
She is Jennifer, a friend
during the war!

406
01:06:31,749 --> 01:06:34,959
She is Stella, the queen of varieties!

407
01:06:36,001 --> 01:06:39,253
What a beautiful combination!
We must celebrate!

408
01:06:40,255 --> 01:06:43,590
Delighted, I'm Lietta!
Foreign Secretary!

409
01:06:44,216 --> 01:06:47,885
She is a small secretary.
Ciro's secretary!

410
01:06:48,135 --> 01:06:51,261
Let's all go to the seafood restaurant.
They have the best oysters there.

411
01:06:51,296 --> 01:06:54,723
How beautiful, I'm crazy about oysters!
Let's go!

412
01:06:55,432 --> 01:06:58,725
- I would like to...
- What?

413
01:06:58,767 --> 01:07:01,644
- Why didn't you answer the letters?
- Which letters?

414
01:07:01,679 --> 01:07:04,729
I haven't received any letter!

415
01:07:05,188 --> 01:07:08,732
- I didn't even know you came.
- That's why I wrote him the letter.

416
01:07:10,067 --> 01:07:13,944
At the Excelsior reception!
They will arrive!

417
01:07:14,194 --> 01:07:17,780
I've been waiting for you for two weeks.
Day and night!

418
01:07:17,822 --> 01:07:21,136
You were here and not even
you didn't try to look for me.

419
01:07:21,171 --> 01:07:24,451
What do you say, Jennifer?
I came an hour ago!

420
01:07:24,993 --> 01:07:28,579
Please Ciro, I want to sit
together tonight!

421
01:07:29,871 --> 01:07:33,791
- Are you crazy? How to do it?
- Are you with them?

422
01:07:34,332 --> 01:07:37,877
- What is it between you?
- Nothing! I can't get out of my head.

423
01:07:38,294 --> 01:07:41,422
He is the star of the show where I work.

424
01:07:43,089 --> 01:07:47,133
Be careful, Ms. Jennifer!
Ciro is an asshole!

425
01:07:47,174 --> 01:07:50,428
He's not a playboy!
It is maintained by women!

426
01:07:51,137 --> 01:07:54,264
- What are you saying?
- But it's beautiful, isn't it?

427
01:07:54,888 --> 01:07:58,433
- Do you see that he doesn't say anything, Ms. Jennifer?
- Can you shut up?

428
01:07:59,267 --> 01:08:02,393
A profiteer!

429
01:08:02,852 --> 01:08:06,605
Why the hell are you laughing, Lietta?

430
01:08:09,399 --> 01:08:12,484
They pay you, don't they?

431
01:08:13,276 --> 01:08:16,945
What did you think it was?

432
01:08:20,531 --> 01:08:24,034
- See you tomorrow!
- tonight, please!

433
01:08:24,993 --> 01:08:28,453
- You have to give me some time.
- Okay, Villa Serenella!

434
01:08:29,620 --> 01:08:32,707
- But not before a few hours!
- Promise me you'll come!

435
01:08:32,832 --> 01:08:36,083
Swear to me!

436
01:08:36,375 --> 01:08:39,544
Jennifer... trust me
I want the same!

437
01:08:40,086 --> 01:08:43,713
Look what I'll do!
I leave my watch!

438
01:08:43,921 --> 01:08:47,175
It's a memory!

439
01:08:47,467 --> 01:08:50,510
and what do you want me to do?

440
01:08:51,177 --> 01:08:54,220
It's all I got!

441
01:08:54,804 --> 01:08:58,848
I take it only to have
the pleasure of giving it back.

442
01:09:39,751 --> 01:09:42,921
- What beautiful times!
- Which one?

443
01:09:43,129 --> 01:09:48,383
The day we met, you had hair
on the back and the girl who introduced us...

444
01:09:53,803 --> 01:09:57,014
Her name was Jennifer.
Isn't it?

445
01:10:23,447 --> 01:10:26,867
And who was the guy?
your fiance?

446
01:10:27,451 --> 01:10:30,869
Yes, my fiance!

447
01:10:41,544 --> 01:10:46,088
What made you do laundry?
We must return to Rome.

448
01:10:46,171 --> 01:10:49,465
I soiled his pajamas
and now I have to wash it.

449
01:10:56,220 --> 01:10:59,556
You didn't say they extended them
the mission?

450
01:11:03,975 --> 01:11:07,102
He likes to be a housewife!

451
01:11:07,144 --> 01:11:10,147
don't be afraid
I don't want to marry you.

452
01:11:10,188 --> 01:11:14,232
It's better that way.
I thought you were going to make up a story.

453
01:11:14,267 --> 01:11:17,359
- Yes? What kind of story?
- Our story!

454
01:11:17,443 --> 01:11:20,653
- Why do it?
- A woman needs a story.

455
01:11:20,695 --> 01:11:24,364
- Not men?
- Not even when I pay.

456
01:11:28,075 --> 01:11:31,293
Poor Fred!
The guy in the jeep was right.

457
01:11:31,328 --> 01:11:34,537
The times when
a whore is a whore and that's it.

458
01:11:36,914 --> 01:11:40,000
- I'm going down to make a phone call.
- Oh! Bravo!

459
01:11:40,083 --> 01:11:43,377
Go and call Artur!

460
01:11:54,344 --> 01:11:58,262
It could have been a story!

461
01:12:13,147 --> 01:12:17,025
It was nothing serious. His stomach hurt a little.
You did well to call me!

462
01:12:17,067 --> 01:12:21,362
Excuse me, I got lost
And I panicked!

463
01:12:21,445 --> 01:12:24,989
When I arrived, Duccio se
he already felt better.

464
01:12:25,031 --> 01:12:28,157
- and he was hungry!
- Let's go, Don Vincenzo!

465
01:12:28,192 --> 01:12:31,284
Let's leave mummy alone
with her beautiful champion!

466
01:12:31,409 --> 01:12:34,829
- I will drive you, thank you...!
- After you, please!

467
01:12:35,788 --> 01:12:38,915
You have to do nani...!

468
01:12:40,416 --> 01:12:42,960
A�a...!

469
01:12:43,251 --> 01:12:46,170
Be good!
You must sleep!

470
01:13:18,776 --> 01:13:21,819
One moment, please!

471
01:13:21,902 --> 01:13:24,362
It's for you, sir.

472
01:13:31,951 --> 01:13:34,578
Hello...Jennifer!

473
01:13:34,661 --> 01:13:37,705
how are you
Hello...!

474
01:13:37,830 --> 01:13:40,707
I can't hear anything, Jennifer!

475
01:13:43,877 --> 01:13:46,879
We are fine!
Duccio had a little stomachache.

476
01:13:47,336 --> 01:13:50,422
How does he feel now?

477
01:13:50,547 --> 01:13:55,174
now it's good
maybe the climate here is not good for them.

478
01:13:55,508 --> 01:13:58,553
The keys are welcome!

479
01:13:59,178 --> 01:14:03,264
I feel a little guilty towards you
and by Duccio. I shouldn't have left you alone.

480
01:14:03,598 --> 01:14:06,683
My trip was a mistake
I will return to Rome.

481
01:14:06,766 --> 01:14:09,810
- When are you coming back?
- Tomorrow!

482
01:14:14,105 --> 01:14:17,441
Can you hear me, Jennifer?
are you still there

483
01:14:17,773 --> 01:14:20,525
Yes!

484
01:14:20,775 --> 01:14:23,736
I love you, Jennifer.

485
01:14:25,030 --> 01:14:28,656
- Does Duccio need you?
- See you in Rome!

486
01:14:28,698 --> 01:14:31,617
Of course!
Bye, Fred!

487
01:14:31,783 --> 01:14:34,952
Bye!

488
01:14:48,544 --> 01:14:51,922
Do you remember Rome?

489
01:14:52,590 --> 01:14:56,051
Rosalia's house?
Would you like to come with me?

490
01:14:59,427 --> 01:15:03,180
do you remember

491
01:15:26,404 --> 01:15:31,115
One day, you didn't come.
You disappeared!

492
01:15:31,741 --> 01:15:34,785
You had left, you were married...

493
01:15:54,465 --> 01:15:58,884
Do you feel me, Jennifer?

494
01:16:02,095 --> 01:16:05,472
You can't leave me, Jennifer!

495
01:16:05,889 --> 01:16:09,559
you still need me...

496
01:16:10,600 --> 01:16:14,562
and I for you!

497
01:16:58,341 --> 01:17:01,427
Ciro...!

498
01:17:20,106 --> 01:17:23,233
I want to go to America, Jennifer!

499
01:17:26,943 --> 01:17:30,739
You are America for me!

500
01:17:32,865 --> 01:17:35,950
I hold you in my hand.

501
01:17:41,997 --> 01:17:45,290
He's a pimp...!

502
01:17:45,957 --> 01:17:49,627
My name is Ciro!

503
01:17:50,251 --> 01:17:53,420
It's an innocent love...!

504
01:17:56,381 --> 01:18:00,258
look jennifer
your beautiful Italian!

505
01:18:02,885 --> 01:18:06,471
Do as I say!

506
01:18:11,016 --> 01:18:14,227
He's a bit of a playboy...

507
01:18:15,769 --> 01:18:19,438
He lets himself be supported by women.

508
01:18:25,443 --> 01:18:29,695
What would you like to be?

509
01:18:34,698 --> 01:18:37,868
Reach!

510
01:18:58,132 --> 01:19:01,466
Whoops up!
What are you doing, daddy's love?

511
01:19:01,716 --> 01:19:04,885
Duccio, what a beautiful boy...

512
01:19:05,094 --> 01:19:08,222
You are still pale!

513
01:19:08,639 --> 01:19:12,516
does he like it?
Go to your rooms!

514
01:19:13,851 --> 01:19:16,852
Bye!

515
01:19:27,985 --> 01:19:31,362
You look different when you have your hair up...!

516
01:19:31,529 --> 01:19:34,573
This is how I do my hair
before we met.

517
01:19:36,032 --> 01:19:39,160
It seems to see the neck for
first time, now!

518
01:19:42,828 --> 01:19:45,913
I crave this body!

519
01:19:47,456 --> 01:19:50,459
Answer, I'm sure
that it is for you.

520
01:19:50,542 --> 01:19:53,669
I'm not waiting for a phone call.
what about you

521
01:19:58,547 --> 01:20:01,591
Hello!

522
01:20:02,468 --> 01:20:05,510
I know where your letters are!

523
01:20:06,011 --> 01:20:09,096
Excuse me, I don't understand!
Who would you like to talk to?

524
01:20:09,513 --> 01:20:12,599
They are the letters from Ciro!

525
01:20:13,223 --> 01:20:18,144
who is talking
I think you got the wrong number!

526
01:20:18,227 --> 01:20:21,354
I repeat, you have the wrong number.
Persoana asta nu st� aici.

527
01:20:21,521 --> 01:20:24,565
Hello, hello!
who is talking

528
01:20:29,359 --> 01:20:32,488
Who was it, why did it close?

529
01:20:33,654 --> 01:20:36,865
- What did he want?
- Nu �tiu, era gre�eal�!

530
01:20:41,076 --> 01:20:44,120
Was it a man or a woman?

531
01:20:44,162 --> 01:20:47,498
A woman spoke Italian.
N-am reu�it s� �n�eleg ce spunea!

532
01:20:50,541 --> 01:20:53,667
It's definitely a time
care se distreaz� f�c�nd glume!

533
01:20:54,418 --> 01:20:58,129
Of course!

534
01:21:00,340 --> 01:21:03,383
Excuse me, Fred!

535
01:21:03,634 --> 01:21:06,718
Sunt �nc� �ngrijorat� de Duccio!

536
01:21:06,927 --> 01:21:10,513
It needs a lot. I'm going to see
dac� totul este �n regul�!

537
01:21:10,721 --> 01:21:14,016
Bine, eu voi pleca la birou
s� fac un raport de art�.

538
01:21:14,849 --> 01:21:18,394
See you later!

539
01:21:33,153 --> 01:21:36,239
Hello, reception?

540
01:21:38,115 --> 01:21:41,410
Can you cash my checks
travel?

541
01:21:41,445 --> 01:21:44,495
Many thanks!

542
01:21:44,537 --> 01:21:47,830
See you in half an hour!
Thank you!

543
01:21:52,208 --> 01:21:55,419
Jennifer...!

544
01:21:55,627 --> 01:21:58,963
I want to talk to him!

545
01:22:00,588 --> 01:22:03,799
- Come in, I imagined you would come!
- Thank you!

546
01:22:20,977 --> 01:22:24,021
Tell me everything!
I want to know!

547
01:22:24,355 --> 01:22:28,482
Then... what do you want?
Or maybe better... how much do you want?

548
01:22:28,774 --> 01:22:32,033
Who, me?
What could I want from you?

549
01:22:32,068 --> 01:22:35,070
- How much do you want for the letters?
- That's what you came for!

550
01:22:35,105 --> 01:22:38,115
You said on the phone that you know where I am.

551
01:22:39,073 --> 01:22:43,410
Of course I know.
At the Excelsior Hotel, where you sent them.

552
01:22:44,785 --> 01:22:47,996
Who told him, Ciro?

553
01:22:48,079 --> 01:22:51,248
Yes, Ciro, Ciro! He gave him that address
to laugh at you.

554
01:22:53,500 --> 01:22:56,752
That's what I was trying to tell her on the phone,
but you gave me Fred!

555
01:22:57,335 --> 01:23:00,963
Why was he afraid? What will blackmail you?
Did you think Fred didn't know?

556
01:23:02,964 --> 01:23:06,675
Tell the truth! Who do you think I am?
And who do you think you are?

557
01:23:08,677 --> 01:23:11,720
Rosa...! Rosa...!

558
01:23:13,805 --> 01:23:16,848
Welcome!
Give it to your husband!

559
01:23:17,390 --> 01:23:21,227
Rushing to get to you, he forgot it
In the bed where we made love.

560
01:23:24,146 --> 01:23:27,112
- You and Fred...!
- Yes, me and Fred!

561
01:23:27,147 --> 01:23:30,489
I'm leaving now, he's a gentleman
who is waiting for me!

562
01:23:30,524 --> 01:23:33,611
I owe him something.
I have no debt to you!

563
01:23:34,694 --> 01:23:37,780
Good day!

564
01:23:40,031 --> 01:23:43,784
Hello...!

565
01:24:09,593 --> 01:24:12,679
- Fred...! What are you doing here?
- Jennifer, let me explain!

566
01:24:12,969 --> 01:24:15,972
Not here, please!
Come, let's go!

567
01:24:16,348 --> 01:24:19,892
I don't know where you want!
Let's just get out of here!

568
01:24:29,273 --> 01:24:32,526
- Do you want to order?
- Yes!

569
01:24:34,402 --> 01:24:38,321
Pizza Margherita, Capriciosa,
Neapolitan?

570
01:24:38,904 --> 01:24:42,073
- Neapolitan! What do you order?
- Same!

571
01:24:42,907 --> 01:24:45,827
- With ca�caval...!
- Yes, thank you!

572
01:25:05,548 --> 01:25:08,758
- Stop crying? Let me explain!
- Don't say anything! Please stop!

573
01:25:09,299 --> 01:25:12,052
Jennifer...!

574
01:25:19,266 --> 01:25:22,308
- Look, there is a free table here!
- Come on, take me in your arms!

575
01:25:23,018 --> 01:25:26,104
- Maybe you won't succeed!
- How could I not? I took you so many times!

576
01:25:28,480 --> 01:25:31,524
Now I will take you in my arms!

577
01:25:33,150 --> 01:25:36,068
- I'm easy, aren't I?
- Of course!

578
01:25:40,447 --> 01:25:43,449
- Are you comfortable?
- Yes, thank you!

579
01:25:51,370 --> 01:25:54,540
I stained you with lipstick!

580
01:26:23,392 --> 01:26:26,686
- Jennifer!
- Busy...!

581
01:26:27,437 --> 01:26:30,773
Jennifer!

582
01:26:47,241 --> 01:26:50,495
Jennifer!

583
01:27:04,212 --> 01:27:07,339
I loved another, I had another
Before I love you!

584
01:27:07,714 --> 01:27:10,758
while you were with Rosa...

585
01:27:11,342 --> 01:27:15,135
I saw it again and had it again!
Why don't you call me "whore"?

586
01:27:48,409 --> 01:27:51,744
Was it the man in the picture?

587
01:27:54,079 --> 01:27:57,206
It was between me and Rosa when
we met that evening!

588
01:27:57,248 --> 01:28:00,291
His name was Ciro!

589
01:28:04,295 --> 01:28:07,463
- Did you meet him today?
- No...!

590
01:28:09,214 --> 01:28:14,134
Today I went to Rosa's because she knew
where are the letters I wrote

591
01:28:16,219 --> 01:28:19,221
I had a secret too!

592
01:28:19,847 --> 01:28:23,057
- About Rosa?
- Yes, about Rosa!

593
01:28:25,183 --> 01:28:28,269
The letters never reached Ciro.
I'm still at Excelsior.

594
01:28:28,728 --> 01:28:31,521
He told me to send them there!

595
01:28:31,813 --> 01:28:35,232
- How do you know?
- Rosa told me!

596
01:28:36,566 --> 01:28:39,985
Ciro never stayed there!

597
01:28:40,652 --> 01:28:44,864
He gave me that address
to laugh at me!

598
01:28:52,201 --> 01:28:55,621
Italians don't understand that they are
totally disliked.

599
01:28:56,747 --> 01:29:00,833
Not even the Italian ones!

600
01:29:01,541 --> 01:29:06,253
Rosa knew me well.
I'm not a pill bottle!

601
01:29:07,378 --> 01:29:10,882
The thought of Ciro excites you
he took me to that house!

602
01:29:13,425 --> 01:29:17,510
Rosa and her mother rented it
a room with an hour!

603
01:29:18,678 --> 01:29:21,805
A large room,
with great photos!

604
01:29:22,347 --> 01:29:25,808
With a mirror above the head.

605
01:29:30,645 --> 01:29:35,856
- We made love in the same bed!
- And Rosa told me almost the same.

606
01:29:36,398 --> 01:29:39,485
What else did Rosa tell him?

607
01:29:39,526 --> 01:29:42,694
- Let's go.
- Shall we go?

608
01:29:43,570 --> 01:29:46,614
What do you mean?

609
01:29:48,406 --> 01:29:52,243
I decided that too.

610
01:29:52,825 --> 01:29:56,079
I'm leaving today, Fred!

611
01:30:18,593 --> 01:30:21,805
Good day!

612
01:30:36,231 --> 01:30:39,858
Cabin 9 and 11!

613
01:30:40,317 --> 01:30:43,319
Is the teacher not coming?

614
01:30:43,694 --> 01:30:47,154
He still has some work to do!

615
01:30:49,991 --> 01:30:54,743
Look at him!

616
01:31:07,043 --> 01:31:10,087
I solved everything.
I will come too!

617
01:31:10,713 --> 01:31:14,715
The train will leave immediately,
please get on the wagons!

618
01:31:34,438 --> 01:31:37,647
They were at the Excelsior Hotel!

619
01:31:39,024 --> 01:31:42,567
I couldn't get them back
no worries!

620
01:31:47,488 --> 01:31:50,531
Rosa was right.

621
01:32:09,085 --> 01:32:12,254
Shall I read them?

622
01:34:23,344 --> 01:34:26,554
You want me to tell him about
me and Rosa?

623
01:34:26,888 --> 01:34:29,931
I don't want this, Fred!
This story me...

624
01:34:29,973 --> 01:34:33,017
- Do I turn you on?
- it's loading my head...!

625
01:34:33,392 --> 01:34:36,519
What if it was like that?
Love encounters give her fantasy.

626
01:34:37,854 --> 01:34:41,898
- Did Rosa tell him?
- No, that's what I said!

627
01:34:52,030 --> 01:34:55,157
I believe that love
It means freedom.

628
01:34:55,282 --> 01:34:58,367
- Did Ciro tell him?
- No, I said that!

629
01:34:58,910 --> 01:35:02,537
It's the same thing.

630
01:35:14,128 --> 01:35:18,340
- Don't move. do you feel me
- I feel you!

631
01:35:19,090 --> 01:35:22,092
Let's get rocked by the train!

632
01:35:22,175 --> 01:35:25,719
Let's try!

633
01:35:27,179 --> 01:35:32,016
I'm waiting for you, when you're gone
could you go away, tell me!

634
01:35:33,475 --> 01:35:37,019
And I'll say, "I love you"!

635
01:35:37,602 --> 01:35:41,563
And I will answer:
"I love you too, Fred!"

636
01:35:50,692 --> 01:35:55,852
Translation by cristiano.ferocci@gmail.com
BlackSeaTeam


